Тугра - восточный герб России

Оригинал взят у sagitfaizov в Тугра - восточный герб России



Из альбома: Сагит Фаизов Тугра и Вселенная. Мохаббат-наме и шерт-наме крымских ханов и принцев в орнаментальном, сакральном и дипломатическом контекстах. Бахчисарай – Москва. 2002.

Тугра - восточный герб России

    До недавнего времени традиционное представление о российском государственном гербе было связано с образом двуглавого орла, безраздельно господствовавшего на геральдическом Олимпе российского государства. Такое представление было существенном образом скорректировано в течение последних десяти лет (1). Сегодня можно твердо утверждать, что у орла в течение долгого времени, по меньшей мере, на протяжении XVII ст., была геральдическая сестра - тугра, употреблявшаяся в дипломатическом обиходе и представлявшая российских самодержцев на их грамотах монархам и властителям восточных стран.
     Происхождение свое она вела оттуда же. После обретения фактической независимости от Золотой Орды в конце XVI cт. российские великие князья и цари вели спорадическую переписку с Османской империей и интенсивную – с Крымским юртом. Переписка была столь долгой, а очарование тугр столь сильным, что и в Москве было решено создать аналогичный знак для удостоверения и украшения грамот, отправляемых в  страны, которые ныне именуются восточными. Когда это произошло, сказать трудно; первая из сохранившихся российских тугр относится к 1620 г., к времени царствования Михаила Федоровича.
    География адресатов, получавших “тугровые” грамоты российских государей, была обширной: это шахи Персии и падишахи империи Великих Моголов в Индии, ханы и принцы Крыма, Алтын-ханы Монголии, ханы Хивы и Бухары, тайши калмыцких улусов. С  российскими туграми были знакомы северокавказские и азербайджанские владетели - ханы и князья. Но к падишахам Османской империи, родоначальникам тугровой геральдики, грамот с туграми не отправляли, послания к ним украшались растительным золотым узором  с тремя десятиконечными звездами. Объяснение этому довольно простое: Турция была единственной восточной страной, чьи государи в XVII  столетии получали от российских самодержцев послания на русском языке. Тугры же, основанные на арабо-тюркской каллиграфической системе, имели соответствующие словесные формулы и не вписывались в русские тексты.
    На грамотах из Москвы тугра заняла то же - ключевое - место, какое ей принадлежало на османских, египетских и крымских грамотах: над первой строкой текста послания, в середине листа. Сравнительно крупное, сияющее золотом изображение тугры стало впечатляющей доминантой всего художественного пространства царских грамот.
    Изобразительное решение российской тугры отличалается от графического канона основного, крымского, и дальнего ,османского, прототипов. Вместо трех она обрела пять знамен, уменьшилась и почти исчезла пирамидальность нижней части корпуса.(Не исключено, что пятизнаменный канон был создан кремлевскими золотописцами, чтобы избежать отождествления их знака со словом “аллах”, каллиграфия которого силуэтно  близка к крымским туграм.) Особое сходство между российской и крымской туграми объясняется большей интенсивностью переписки Москвы и Бахчисарая и несравненно большей известностью в Москве крымской тугры, нежели османской. Помимо отсутствия двух крупных завитков слева от корпуса знака российскую и крымскую тугры сближает один и тот же параболический изгиб шлейфа - тоже слева от корпуса.
   Российская тугра должна была производить самое выгодное впечатление на адресатов русского царя. Увеличение количества вертикалей-знамен не сделало ее более тяжелой в сравнении с прототипами. Особенной легкостью и законченностью силуэта отличается тугра с грамоты царя Михаила Федоровича крымскому калге Ислам-Гирею, в которой было найдено оптимальное соотношение между линией и окололинейным пространством, достигнуто резонирующее сопряжение звучащих как музыкальный аккорд линий. Над изящно изогнутой “ладьей” буквы “би” вознесены “алифы” и “лямы” - древки ордынских знамен, хвосты которых гибкой волной идут вниз. Их мощная ниспадающая энергия растворяется в плавном изгибе роскошного шлейфа (буквы “нун”) слева от корпуса тугры.     Позже тугра приобрела более статичный, степенный облик, но не утратила своего изящества.

Писать справа налево сложнее,
чем вспоминать забытое.
Еще сложнее не замечать очевидного;
трудно днем ощущать лунный свет,
а ночью прятаться от зноя.
                                Исмет Шейх-задэ

   В основе изобразительного решения российской тугры лежит творческий метод, характерный для тугровой графики мастеров-хаттатов Османской империи и Крымского ханства и предполагающий сочетание образности арабо-тюркской каллиграфии и предметного изобразительного языка.При этом предметная образность достигалась сугубо каллиграфическими средствами: вытягиванием вертикалей букв над строкой. Хвосты знамен здесь являются лишними со строго каллиграфической точки зрения, но сочетание их с остальными элементами знака безупречно и не разрушает каллиграфической природы тугры. Знамена с конскими хвостами и длинный шлейф тугры вызывают в памяти бесконечную цепь предметных ассоциативных связей, воспоминаний, уходящих в древние кочевые культуры. 
     Но что прочитывали иранский шах или император Великих Моголов в адресованном им знаке московского царя, какой словесный ряд прятался за гордыми знаменами российской тугры?
     Отнюдь не тот же, что в османских или крымских. Оно не указывало имени и титула владельца тугры, а заключало в себе древнюю арабскую богословскую формулу “Би-инайати Рабби-л-аламин” (“Милостью владыки миров”). Одно из коранических имен аллаха не только возвещало близость России к цивилизациям Востока, но и символизировало эту близость.



    Тугра российских самодержцев являла миру совсем иной образ государства российского, нежели величественный двуглавый орел, изображение которого тоже сопровождало все восточные грамоты московского правительства (2). Две  эмблемы составляли как бы парадную свиту посольской грамоты и великолепно дополняли друг друга. Большая или средняя государственная печать с орлом красовалась на внешней стороне грамоты - тугра находилась на внутренней стороне послания, орел воплощал величие российской державы - тугра напоминала о близости этой державы миру Востока, орел охранял и символизировал неприкосновенность послания московского царя - стремительный взлет вертикалей тугры предвосхищал праздничное шествие его торжественных строк: “Тенри табарик ве тагалинен рахими ве инайети берлен...” = “Бога благословенного и всевышнего милостью и благодатью...”.

Сноски и примечания

         

1. Уникальный случай изображения тугры царя Николая I на подорожной грамоте описан польским историком З. Абрахамовичем: Abrahamowicz Z. La tughra ottomane de l, еmpereur de Russie // Turcica.1976. Т. VIII/1. P. 231 – 245. Тугры российских самодержцев XVII ст., оставшиеся неизвестными З. Абрахамовичу, впервые описаны С. Фаизовым в 1991 г.: Фаизов С.Ф. Восточный герб России? // Столица. 1991. 38. С. 42.

2. Происхождение российского двуглавого орла, безусловно, связано с золотордынскими геральдическими традициями. Изображение этой мифической птицы украшало ходившие на Руси в XIVXV вв. золотоордынские монеты и, соответственно, ассоциировалось в общественном сознании с ханской («царской») властью. Завоевание фактической независимости Русью в конце XIV в. положило начало постепенному освоению московскими великими князьями статуса независимого государя (царя), что сопровождалось переносом в российский канцелярский и внеканцелярский протокол, государственную атрибутику символов и протокольных форм, практиковавшихся в бывшей метрополии – Сарае. Наиболее понятным для народа символом обретенного князьями нового статуса (статуса равных царям государей) в конце XV в. и был двуглавый орел, переселившийся с золотордынских монет на печать великого князя. Об ордынских монетах с изображением двуглавого орла см.: Орешников А.В. Древнейшее русское изображение двуглавого орла // Труды Московского нумизматического общества. М., 1899. Т. 2. Вып. 1. С. 13 – 14; Фасмер Р. О двух золотоордынских монетах // Записки Коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР. Л., 1927. Т. II. С. 111 – 112. «Тоже сопровождало…»: изображением орла (основным российским гербом) запечатывали послания, адресованные восточным монархам.

Изображения: тугра Иоанна и Петра Алексеевичей на мохаббат-наме 1695 г. к хивинскому хану Аран-Багатырю

                     государственная печать под кустодией на обратной стороне того же мохаббат-наме (силуэт печати проступает на правом поле м.-н.)

               Тугра - восточный герб России (параграф из альбома)

Как переработки ведут к прокрастинации

Фотография: Russell Lee, Library of Congress

Почему усталость от интеллектуального труда — совсем не то же самое, что от физического, и как после него восстанавливаться? Переводчик kot_kam открывает секрет прокрастинации и работоспособности.

Посвящается всем фрилансерам и трудоголикам.
Работаю я четыре часа в день. Это чистого времени, с отвлечениями на «раскачаться» и «попить чайку» обычно выходит больше. За четыре часа я делаю двадцать килобайт перевода. Плюс-минус, но в целом обычно пять килобайт в час. Это, в общем, довольно много. Но все равно выглядит как халява, ага? Четырехчасовой рабочий день — ха, всякий бы так работал! А побольше работать нельзя, а? Ну, хотя бы часиков шесть? Зарабатывать сразу будешь в полтора раза больше...

Можно, ага. То есть в любой конкретный день я могу взяться и проработать шесть часов. И сделать не двадцать, а тридцать килобайт текста. А если просидеть восемь, то можно даже и сорок! А сорок — это уже целый авторский лист! Так, на минуточку: «Властелин Колец» — это пятьдесят пять авторских листов. То есть, получается, это я могу за два месяца целый «Властелин Колец» перевести! И даже с пятью выходными, во как! Круто, а?

А вот нифига не круто, на самом деле. Потому что в режиме «четыре часа и двадцать килобайт в день, десять авторских листов в месяц» я могу работать, в принципе... ну, неограниченно долго. Полгода. Год. Несколько лет. Причем субъективно, изнутри это будет восприниматься как «живи да работай — хорошая жизнь!» Спокойное, размеренное, плодотворное существование. В режиме «а сегодня ты просидишь шесть часов и сделаешь тридцать килобайт!» я могу проработать... ну, месяц. В режиме «ты сделал сорок, ты герой!!!» - э-э... Неделю. А скорее — дня три-четыре. А дальше я начну накрываться.

Нет, качество текста не упадет (и на том спасибо). По уровню я перевожу всегда примерно одинаково, независимо от состояния. Разве что я совсем уж никакой, но тогда я и переведу страницы полторы, не больше. Упадет количество — то самое, ради которого мы и затевали эту бодягу со стахановскими рекордами, «Властелин Колец» в два месяца и все такое. (Кстати, у нас такого никогда не требовали, потому что русские издательства все-таки понимают, что переводчик тварь капризная и хрупкая, и, если поставить ему нереальные сроки, он в них просто возьмет и не уложится, а вот на закрытом переводческом форуме, созданном автором одного толстенного опуса для своих переводчиков на все языки мира, то ли португалец, то ли итальянец жаловался, что да, от него требуют перевести эти пятьдесят шесть листов в четыре месяца — мол, очень уж читатели книжку ждут!)

Причем, что самое подлое, субъективно это не будет восприниматься как «я устал, не могу больше». Не-е! Субъективно это будет «а чо-та мне работать не хочется?» И попрет та самая прокрастинация, о которой так много говорят в наши дни. Почитать баш, поиграть в пасьянс, зайти в жежешечку, залипнуть в интернетах, почитать афигенно интересную научную статью, разложить пасьянс, зайти в жежешечку, прочесть десять статей на луркморе... под вечер, проклиная собственную лень, сесть, наконец, работать. Вымучить из себя пять килобайт. Плюнуть. Отложить работу на завтра. Завтра повторить цикл с самого начала...

Потому что мозги, сволочи, они не устают так, как мышцы: бежал-бежал, устал, упал, полежал-отдохнул, пошел дальше. Мозги будут «бежать», пока в них ресурс не кончится совсем, а потом еще некоторое время, на НЗ, которого трогать вообще-то не стоит, но, раз тебе так уж надо, пожалуйста... А вот потом они «упадут» так качественно, что отдыхать ты, сердешный, будешь до морковкина заговенья. Ага, пару недель на курорте, ага. А пару годков не хочешь? Нет, не на курорте, на диване, на курорт денег не будет. А что ты будешь кушать все это время? Ну, я не знаю... родня прокормит. Не ко мне вообще вопрос, думать надо было раньше. Теми самыми мозгами, которые ты загонял вусмерть.


Поэтому — нет. Четыре часа в день. Двадцать килобайт. И десять авторских листов в месяц. Потому что выходные тоже надо устраивать время от времени. И никаких, нах..., трудовых подвигов!!!

    Сказка "ВЗРОСЛЫМ И ЖЕНАТЫМ"...

    Оригинал взят у trukhina в Сказка "ВЗРОСЛЫМ И ЖЕНАТЫМ"...
    А вы знаете, что я коллекционирую книги, иллюстрированные замечательным художником
    Владимиром Александровичем ГАЛЬБОЙ?

    НЕ ЗНАЕТЕ? Так вот, рассказываю - я их СОБИРАЮ.

    ЭТА книжка - о семейной ссоре между Кошкой и Котом. Кстати говоря, детям тоже можно почитать... тем более, что это - ПЬЕСА В СТИХАХ! Можно маме с папой на два голоса разбить... ЗАБАВНО ПОЛУЧИЦЦА! Сергей Михалков написал чудесную вещицу

    Гав-гав-гав!
    У котов ужасный нрав!
    (и как я с ним согласная!:-)))))))   
     
    Рисунки в книге - просто мур-мур!!!
    Вы гляньте, КАКИЕ КНИГИ живут в кошачьем доме!
    А какой АМУРЧИК!
    А какая сцена застолья - на первом плане славная такая парочка: серый котейка с рюмахой и рыжий псявка с батоном колбасы!:-)))
    А какой славный горшочек с едой под названием..."МАРИНА"!!!
    А какие тапочки, часы, люстра!!!
    А какие куры-утки!
    А какие конфеты принёс блудливый муженёк!!!
    А какие КОТЯТКИ!!!!!
    ... ну, в-общем, рисунки можно разглядывать бесконечно!....

    А ещё в конце книги - статья об этом замечательном Художнике.
    Сергей Михалков

    "Семейная хроника"





    Издательство - Художник РСФСР
    Год - 1960
    Обложка - мягкая
    Бумага - офсетная
    Формат - энциклопедический
    Страниц - 20
    Тираж - 100 000 экземпляров
    Художник - Владимир ГАЛЬБА


    Collapse )

    Collapse )

    • Current Mood
      happy happy

    Хорошо сказано

    Перечитывая Генеалогический форум ВГД увидела интересный ответ в споре о русский=украинский. Хорошо сказано.

    "Странная унификация у Вас - руський = украинский или Руського (Украинского).
    Вот интересно, что по этому поводу скажут Вам Русины Закарпатья до сего дня сохранившие свою родовую идентификацию как Русины???!!!! А они категорически не хотят быть с чьей-то хитрожопой подачи Украинцами. Моя бабка Мария Носковская 1882-1972 всегда плевалась на эту позорную кличку - украинец, и не смотря на давление властей, ушла из жизни с записью в паспорте - Русинка.
    Она всегда говорила, что украинцы - это самоназвание разноплеменных, разноязыких людей, живших в пограничье руси и степи, и привязывать это название Великому народу Русин - есть большее зло, чем смена веры.
    Генетика вещь достаточно интересная. Большая часть русских РФ сейчас по известной хромосоме на 60 процентов - финно-угорских корней. Население Украины теперь на 60 процентов тюрскую имеет составляющую.
    Тогда вопрос лежит в плоскости языка. Кто на нём говорит и кому он принадлежал. Современные болгары на словянском говорящие - чистой воды тюрки (восточная ветвь скифов). Так и здесь я думаю, надо разграничить понятия. И четко отделить Русь и русин, от украинцев и Украины. Ибо не по генетике, ни по языку они не есть одной в прошлом родоводной линией.
    Если кому-то сильно хочется, насильно мил не будешь, пусть считают по своему. Ну не могу я присовокупить бойков, русин, лемков к украинству.
    Написать можно всё, аргументировать с натяжкой, а вот доказать обратное - тут уж никто никому ничего не докажет, источники разные и... полное отсутствие материалов, ставят крест на таком споре. Фашизм тоже выполз из дремучих штанишек объединения разрозненых в начале 20 века немецких племен под идею общей идентификации, а результат известен заранее. Украинский национализм не отличается в этом плане ничем от немецкого, турецкого или иного.
    Обидно другое. Он выбрасывает те многочисленные факты истории, которые не подкрепляют его теоретических направлений и тем самым лишают народ знать правду, иметь право знать правду и иметь право называть себя, считать себя теми кто они есть - русинами, бойками, лемками, гуцулами, галичанами и так далее.
    Проще записать всех украинцами и объявив это, поставить Большой Крест на нашей Страшной Пестрой Кровавой Истории, где перемешались десятки тысяч народов и племен. Если в этом котле кто-то увидел "сварившуюся" в муках и имеющую право называться Украиной Державу, я соглашусь, но... только как факт сегодняшнего политического и географического положения. В остальном в этом вареве меньше всего украинского. Но вот если Русь, Литву, Польшу, Татар, Турок, Венгров, Волохов смешать - наверное тогда и будет истый украинец. Но как-то не сильно хочется так считать, хоть вс1 говорит об этом.
    И ещё мне видится в украинизациях жалкая попытка присовокупить не имеющихся корней к чему-то по факту. То бишь, украинство уже многократно пытались объявить коренной нацией. Но до сих пор привязять эти утверждения к месту, времени и хоть какому-то народу в стране не удалось.
    Мне лично нравится название Украина. Вообще слово Краина - явно словянского корня. Но я за то, чтобы в стране с таким названием жили и свободно себя чувствовали русины, поляне, древляне, волохи, бойки... и все те, кто сохранил свою родовую и племенную память.
    Самое тут потрясающее в том, что 99 процентов населения страны уже даже не знает, кто были их прабабки и прадедки.
    Прошу пардону, что влез тут со своими наблюдениями. Просто я никогда не считал представителей рода САС - украинцами.
    Слово Русский - уже давно перестало быть прилагательным. Хотя конечно правильно было бы писать его Руський, но как Украинский - дудки!!!! Ослика можно назвать лошадью, однако скакуном он от этого никогда не станет." (с)

    Тут и добавить-то нечего =)

    Разве что то, что раньше я была уверена и горда тем, что я украинка. Когда увлеклась изучением своих предков, затруднялась ответить, кто я, но говорила, что в основном я украинка. После нац. абсурда, когда восток и центр Украины был обозван разными словами со стороны западной Украины... я говорю: я помесь разных народов! Кому захочется быть украинцем, если те, кто называет себя украинцем так нелояльны и агрессивны. Смысл бороться за это "почетное звание"?

    Артметео

    Originally posted by latotin at Артметео
    Гриша Жижилкин написал сайт Артметео:



    Артметео - это прогноз погоды и выставка картин на одном сайте.

    Смысл:
    Каждый день миллионы людей не ходят на выставки, спектакли, оперу и балет, потому что не знают, что это может быть интересно. Каждый день миллионы людей пользуются метео-сайтами. Если вы будете смотреть погоду на сайте Артметео 2 раза в день, то за год вы увидите более 700 картин. На сайте нет алфавитного указателя авторов и экспонатов и поиска по ним. Цель сайта - заинтересовать посетителя визуальным искусством. Что делать дальше - найти подробности в интернете, купить книгу, сходить в музей или поехать в путешествие - каждый решает сам.

    На лицевой стороне сайта (картинка выше) - выставка картин. На внутренней - подробный прогноз погоды на неделю:



    В базе сегодня 1925 картин и 5972 города. Сайт запущен в режиме постоянного улучшения: количество экспонатов растет, прогноз становится точнее. Сейчас идет работа над новыми новшествами, запланированы интересные интересности.

    Чтобы следить за новостями проекта, его надо лайкнуть в Фейсбуке или зафоловить в Твиттере.

    Адрес сайта: www.artmeteo.ru.

    Мега позитивные бабушки.

    Originally posted by ege_vika_vl at Мега позитивные бабушки.
    Позитивом с утра хорошо зарядиться у тех, кто обладает этим в избытке. Я НАШЛА ТАКИХ! Правда рисованых, но для виртуального мира -не важно, правда?
    Бабушки-старушки-веселушки которых создает Финская художница Inge Look!
    с 2003 года эти задорные бабушки дают жару всему миру показывая, что уметь жить полной жизнью - это важно!!ДАЛЬШЕ ПОРАДОВАТЬСЯ )



    НЕ УНЫВАЮЩЕГО НАСТРОЕНИЯ!

    Открытое письмо (перепост)

    Святейшему Патриарху Московскому и Всея Руси
    Кириллу
    от Председателя Совета Содружества Асатру
    Сигвальда Годи

    Открытое письмо


    Ваше Святейшество!
    24 декабря 2010 года во время Вашей проповеди в Храме Христа Спасителя Вы сделали заявления, смысл которых сводится к отождествлению приверженцев языческих традиций с преступниками и экстремистами, чье мировоззрение («законы языческого мира») является, по Вашим словам, единственной причиной возникновения беспорядков, подобных произошедшим недавно в Москве и других городах России. Среди таковых например:

    «Только безбожное язычество может сталкивать людей; только безбожное язычество может вдохновлять приезжих, какими бы верующими они себя ни называли, на жестокость по отношению к местному населению, в результате чего погибают люди; и только безбожное язычество может породить у местного населения реакцию, в результате которой опять-таки страдают и гибнут неповинные люди. Это некая иллюстрация того, чем становится человек, который утрачивает всякую веру и живет как язычник…»

    «будут любые безрассудства и страшные преступления, и никакие правоохранительные органы, никакие законы не остановят людей»


    Я представляю Содружество Асатру – объединение русскоязычных приверженцев североевропейской традиционной культуры. От имени этих людей я заявляю, что в нашем «языческом мире» не существует законов, призывающих к «безрассудствам и страшным преступлениям». Уверен, что это мнение разделяет и большинство приверженцев других языческих течений. Почитание природы, любовь к своему отечеству, верность принципам, честь – все эти идеалы присущи и североевропейскому язычеству, и славянскому, и прочим традиционным религиям, исповедуемым народами России. На них и строятся законы современного языческого мира, и вряд ли они способны толкнуть нормального человека на «безрассудства и страшные преступления».
    Очевидно, что как в истории, так и сегодня мы имеем примеры извращения религиозных принципов с целью использования их в политических целях. Такие деструктивные явления возникали и возникают в среде различных конфессий: и в исламе, и в христианстве, и современное язычество – не исключение. Следуя вашей логике, законы, например, исламского мира тоже следовало бы назвать опасными и толкающими на страшные преступления, поскольку северокавказские боевики совершают преступления с именем Аллаха. Очевидно, что подобное заявление было бы не только ложным, но и провокационным, а его автор возложил бы на себя огромную ответственность. Однако, Вы допустили подобное заявление в адрес язычников. Такие действия могут быть квалифицированы по ст. 282 п1 УК РФ:

    « Действия, направленные на возбуждение ненависти либо вражды, а также на унижение достоинства человека либо группы лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе, совершенные публично или с использованием средств массовой информации»

    К известной фразе «Преступность не имеет национальности» я бы добавил «и религии». Религиозный мотив при совершении преступления может на деле быть либо проявлением психического нездоровья, либо прикрытием преступного замысла. Вряд ли я ошибусь, предположив, что уголовников, называющих себя православными, в России куда больше, чем экстремистов, называющих себя язычниками, а в толпе на Манежной площади язычники если и присутствовали, то в абсолютном меньшинстве. Ни я, ни другие из известных мне языческих лидеров не призывали своих единомышленников к участию в этих и других подобных событиях. Из всего этого следует, что Вы, Ваше Святейшество, не имея на то оснований, публично обвинили язычников в действиях, квалифицируемых по той же ст. 282 п1 УК РФ. Такие действия называются клеветой и в Вашем случае предусмотрены всеми тремя пунктами ст.129 УК РФ:

    «1. Клевета, то есть распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию,<…>
    2. Клевета, содержащаяся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или средствах массовой информации, <…>
    3. Клевета, соединенная с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, <…>


    Я пишу это письмо во время, священное для исповедуемой мною североевропейской языческой традиции. Это светлый праздник Йоль, посвященный рождению нового Солнца. В период этого праздника запрещены всякие конфликты, поэтому этим письмом я хотел бы призвать Вас к благоразумию ради мира. Ваши резкие заявления в адрес язычества могут вызвать всплеск взаимной ненависти между христианами и язычниками. А ведь кому как не Русской Православной Церкви в лице Вашего Святейшества следовало бы быть примером толерантности? Я и мои единомышленники не хотим противопоставлять себя христианам и другим конфессиям. Мы хотим взаимного уважения и мирного сосуществования, гарантированного нам Конституцией РФ:

    «Каждому гарантируется свобода совести, свобода вероисповедания, включая право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой, свободно выбирать, иметь и распространять религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними.»

    Первым шагом к укреплению мира в российском обществе могли бы стать Ваши публичные извинения перед язычниками России за незаслуженные обвинения.

    С уважением и надеждой на Ваше понимание,
    Сигвальд Годи

    Президенту РФ Д.А.Медведеву от Президента ФРТК А.В.Платова

    Originally posted by anton_platov at Президенту РФ Д.А.Медведеву от Президента ФРТК А.В.Платова

    Официальное письмо:



    Глубокоуважаемый Дмитрий Анатольевич!

    Позвольте мне от своего лица и от лица Благотворительного Фонда развития Традиционной культуры выразить чрезвычайную обеспокоенность в связи с происходящей в настоящее время передачей ряда находящихся в Калининградской области памятников истории и культуры в собственность Русской Православной Церкви. Я глубоко убежден, что выражаю не только собственное мнение, но и мнение очень многих деятелей российской культуры и науки и в, целом, – российских граждан, заинтересованных в собственном наследии.

    28 октября Калининградская областная Дума передала ряд гражданских объектов историко-культурного наследия региона в собственность РПЦ. Якобы основанное на принятом в I чтении 22.09.2010 г. Федеральном Законе «О передаче религиозным организациям имущества религиозного назначения, находящегося в государственной или муниципальной собственности», данное решение, на мой взгляд, вступает в противоречие как с названным Федеральным Законом, так и с Конституцией РФ (ст.7, 14, 19, 44, 55).

    Прошу Вас, как Гаранта Конституции РФ, разобраться в возникшей ситуации и предпринять необходимые действия. Будучи ограничен в размере электронного письма, приведу лишь два важнейших соображения; полная версия обращения будет размещена в моем блоге: http://anton-platov.livejournal.com/29624.html

    1. Передаваемые РПЦ гражданские объекты (средневековые замки) не должны быть признаны «объектами религиозного назначения» на основании заявлений сотрудников РПЦ о случаях отправления в этих зданиях религиозных обрядов. В противном случае будет создан антиконституционный прецедент, и любой объект государственной собственности окажется под угрозой поглощения РПЦ.

    2. Ряд передаваемых РПЦ объектов являются в настоящее время уникальными центрами российской и международной культурной жизни; прежде всего это относится к замку Инстербург. Отторжение их действительно станет культурной катастрофой.

    С уважением,
    Антон Платов,
    Президент ФРТК


    Расширенное обращение )

    • Current Mood
      busy busy